Omar Khayyam's haunting, timeless verses were translated into English by Edward FitzGerald and first published in 1859. That first edition is presented here in facsimile, accompanied by computer-generated typesetting of the later editions, providing a 'complete edition'. Persian astronomer-poet Omar[...]
Rubaiyat of Omar Khayyam by Omar Khayyam Rendered into English Verse by Edward Fitzgerald Rubaiyat of Omar Khayy m is the title that Edward FitzGerald gave to his translation of a selection of poems, originally written in Persian and numbering about a thousand, attributed to Omar Khayy m (1048-1131)[...]
A work of staggering poetic beauty that has inspired the likes of John Ruskin, T. S. Eliot, and Robert Bly, "The Rubaiyat of Omar Khayyam" was written in eleventh-century Persia and was largely unknown in the West until it was translated into English by Edward FitzGerald in 1859. In FitzGerald's han[...]
Large format paper back for easy reading. The rubaiyat are a series of poems or 'stanzas' by the famous 12th century Persian atronomer and philosopher[...]
Få poeter har blivit så tolkade och omtolkade som den persiska skalden och astronomen Omar Khayyam (d. 1123). Bara till svenska finns ett tiotal olika återgivningar. Nils Wiklund, psykolog och själv översättare av persisk litteratur, presenterar i sin nya bok bredden och djupet på dessa förs[...]
"Omar Khayyam skrev sina dikter i Iran för nästan tusen år sedan, men de är ännu lika populära i stora delar av världen. Hans s.k. 'Rubaijat', fyrradingar, innehåller såväl jubel över stundens njutning som filosofiskt vemod över tillvaronsförgänglighet. Här presenteras var och en av h[...]